Espinosa, meu éden

Espinosa, meu éden

sexta-feira, 12 de outubro de 2018

2057 - Fé, Alegria e Paz

Hoje, dia 12 de outubro, é dia de se comemorar o Dia de Nossa Senhora Aparecida, pelos católicos. E o Dia das Crianças, pelos brasileiros. E também dia de espalhar paz e amor, por todos os habitantes deste planeta.
A comemoração do Dia de Nossa Senhora Aparecida acontece ha 301 anos, desde que uma imagem de Nossa Senhora da Conceição foi encontrada por três pescadores no Rio Paraíba do Sul em São Paulo, em outubro de 1717.



Já a comemoração do Dia das Crianças vem desde 5 de novembro de 1924, quando o então presidente da República Arthur Bernardes sancionou o Decreto 4.867. A ideia da criação desse dia veio do deputado federal Galdino do Valle Filho, após a grande repercussão da realização de um evento no Rio de Janeiro em 12 de outubro de 1923, denominado Congresso Sul-Americano da Criança, reunindo políticos e estudiosos da questão da infância, em que se debateu questões educacionais, alimentares e de desenvolvimento destinadas a elas.  



Não importa se crianças, jovens, adultos ou velhos, somos todos irmãos, viajantes desta maravilhosa nave-mãe Terra com destino certo e irremediável: a morte. Por que então destilarmos ódio uns contra os outros? Por que destruirmos o nosso planeta se os nossos filhos e os filhos de nossos filhos continuarão a viver aqui? Por que tanto sentimento de individualismo, de egoísmo, se podemos ser felizes todos conjuntamente, cada um à sua maneira? Por que violência, intolerância e desamor se podemos e devemos conviver harmoniosa, pacífica e respeitosamente?


Um dos maiores gênios da música mundial, Michael Jackson, há muito já nos convidava a refletir profundamente sobre a nossa responsabilidade para com a construção de um mundo novo de paz e harmonia. Parece que não entendemos muito bem a sua mensagem, talvez por focar e se deixar embriagar exclusivamente pelos seus passos mágicos e deslumbrantes do moonwalk. 
A música "Heal the World" integra o álbum "Dangerous", o oitavo realizado em estúdio por Michael Jackson, lançado em 26 de novembro de 1991 pela Epic Records. "Dangerous" vendeu mais de 30 milhões de cópias em todo o mundo, 7 milhões de álbuns apenas nos Estados Unidos, sendo um dos álbuns mais vendidos de todos os tempos. 
Alguém pode dizer que a música é apenas uma canção idealista, sentimental, utópica. Mas se ela tocar um único coração no mundo, fazendo com que sua mensagem seja compreendida, já terá valido a pena. E como valeu! Michael tocou o coração de muitos pelo mundo, inclusive o meu, lá na divisa de Minas com a Bahia, na pequena cidade de Espinosa. Como disse Lennon, posso ser um sonhador, mas jamais o deixarei de ser.
Com o lançamento da música "Heal the World”, Michael também lançou a Heal the World Fundation, uma organização sem fins lucrativos dedicada a combater a pobreza, as doenças, a violência e a fome mundial. A organização se expandiu pelo mundo, arrecadando e doando milhões de dólares para crianças desafortunadas de todo o planeta. Além da maravilhosa mensagem de amor para com o próximo na canção, Michael ainda agiu com amplidão na defesa dos seres humanos mais frágeis do mundo. Deveríamos seguir seu exemplo, com muito amor no coração.
Um grande abraço espinosense.  




Heal the World (Cure o Mundo)
Composição: Marty Paich e Michael Jackson

Mensagem:
"Think about the generations and they say, we want to make it a better place for our children and our children's children, so that they know it's a better world for them, and think if they can make it a better place? (Pense sobre as gerações e elas dizem, nós queremos fazer deste mundo um lugar melhor para nossos filhos e para os filhos dos nossos filhos, para que eles vejam que este é um mundo melhor para eles, e saibam que podem fazer deste um lugar ainda melhor"

There's a place in your heart (Há um lugar no seu coração)
And I know that it is love (E eu sei que é amor)
And this place could be (E este lugar pode ser)
Much brighter than tomorrow (Muito mais brilhante do que amanhã)
And if you really try (E se você realmente tentar)
You'll find there's no need to cry (Você descobrirá que não há necessidade de chorar)
In this place you'll feel (Neste lugar você vai sentir)
There's no hurt or sorrow (Que não há mágoa ou tristeza)
There are ways to get there (Há caminhos para chegar lá)
If you care enough for the living (Se você se importa o suficiente com a vida)
Make a little space (Crie um pequeno espaço)
Make a better place (Crie um lugar melhor)

Heal the world (Cure o mundo)
Make it a better place (Faça dele um lugar melhor)
For you and for me (Para você e para mim)
And the entire human race (E toda a raça humana)
There are people dying (Há pessoas morrendo)
If you care enough for the living (Se você se importa o suficiente com a vida)
Make it a better place (Faça dele um lugar melhor) 
For you and for me (Para você e para mim)
If you want to know why (Se você quer saber por que)
There's love that cannot lie (Há amor que não pode mentir)
Love is strong (O amor é forte)
It only cares of joyful giving (Ele só se importa em dar alegria)
If we try we shall see (Se nós tentarmos, nós veremos)
In this bliss (Nesta benção)
We cannot feel fear or dread (Não podemos sentir medo ou temor)
We stop existing and start living (Paremos o existir e comecemos o viver)
Then it feels that always (Assim sentiremos que sempre)
Love's enough for us growing (O amor é suficiente para crescermos)
So make a better world (Então faça um mundo melhor)
Make a better world (Faça um mundo melhor)

Heal the world (Cure o mundo)
Make it a better place (Faça dele um lugar melhor)
For you and for me (Para você e para mim)
And the entire human race (E toda a raça humana)
There are people dying (Há pessoas morrendo)
If you care enough for the living (Se você se importa o suficiente com a vida)
Make a better place (Faça dele um lugar melhor)
For you and for me (Para você e para mim)
And the dream we were conceived in (E o sonho em que fomos concebidos)
Will reveal a joyful face (Revelará um rosto alegre)
And the world we once believed in (E o mundo que uma vez acreditamos)
Will shine again in grace (Brilhará novamente em graça)
Then why do we keep strangling life (Então por que continuamos sufocando a vida?)
Wound this earth, crucify its soul (Ferindo a Terra, crucificando sua alma)
Though it's plain to see (Mas é claro ver)
This world is heavenly, be God's glow (Que este mundo é divino, é a luz de Deus)
We could fly so high (Nós podemos voar tão alto)
Let our spirits never die (E nunca deixe nossos espíritos morrerem)
In my heart I feel (No meu coração eu sinto)
You are all my brothers (Vocês todos são meus irmãos)
Create a world with no fear (Crie um mundo sem medo) 
Together we'll cry happy tears (Juntos nós choraremos lágrimas de alegria)
See the nations turn their swords (Veja as nações transformarem suas espadas)
Into plowshares (Em arados)
We could really get there (Nós realmente poderíamos chegar lá)
If you cared enough for the living (Se você se importa o suficiente com a vida)
Make a little space (Crie um pouco de espaço)
To make a better place (Para fazer um lugar melhor)

Heal the world (Cure o mundo)
Make it a better place (Faça dele um lugar melhor)
For you and for me (Para você e para mim)
And the entire human race (E toda a raça humana)
There are people dying (Há pessoas morrendo)
If you care enough for the living (Se você se importa o suficiente com a vida)
Make a better place (Faça dele um lugar melhor)
For you and for me (Para você e para mim)
There are people dying (Há pessoas morrendo)
If you care enough for the living (Se você se importa o suficiente com a vida)
Make a better place (Faça dele um lugar melhor)
For you and for me (Para você e para mim)
You and for me (Você e para mim)
(Make a better place) (Faça um lugar melhor)
You and for me (Você e para mim)
(Heal the world we live in) (Cure o mundo em que vivemos)
You and for me (Você e para mim)
(Save it for our children) (Salve-o para nossas crianças)